Book-spine Poetry, #2

My friend URL Phantomhive did a Book Spine Poetry challenge for the recent BoutofBooks, and it since we’re in a stage 4 lockdown here, I thought MT might enjoy the challenge.  7 POEMS LATER…  Obviously, he really got into it, so I’m posting one every few days to share with everybody

Today’s is one of his longer ones:

Speaking in Tongues
Why the Dutch are Different, The Year of Living Danishly
A Thousand Days in Venice, A Thousand Days in Tuscany
True Blue, Fair Dinkum
Down Under, Consider the Platypus
That’s Not English, Greek to Me

(nb:  the text above is as he wrote the poem originally; he wanted to make sure it was posted because he found the arrangement of books confining. )

9 thoughts on “Book-spine Poetry, #2”

  1. Very nice, and very long as well. I usually don’t have more than 4 or 5 books.

    I also have Why the Dutch are different – but I still need to read it. Is it any good?

    1. I found My Year of Living Danishly more compelling reading, I think, but Why the Dutch are Different was very informative, at least as a non-Dutch person who has spent a lot of time visiting NL. I gave it 4.5 stars. Not sure how it would work for a native of the country though – I’d love to hear your thoughts when you do read it. 🙂

      1. I once read The Undutchables, which I guess will be similar, when my father wanted to gift it to a foreign colleague but accidentally bought a Dutch version.

        That one was sometimes painfully correct in its observations…

    1. Oh yes, he’s a stickler for presentation and a tiny bit OCD; if I want to drive him crazy, I just need to hapharzardly stack a bunch of books and wait. 😀

      1. The only way a book lovers‘ household can get along … being OCD about one‘s own books and understanding the other one‘s OCD about theirs! 🙂 (Or not being OCD but still understanding the other one‘s OCD … ) Triggers included! 🙂

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.